Informacije o Ruskoj agresiji na Ukrajinu sastavni su i neizbježni dio hrvatskog medijskog prostora. Posebnu pažnju često privlače operacije i aktivnosti ukrajinske kao i ruske obavještajne zajednice. Prilikom opisivanja njihovih operacija hrvatski mediji vrlo često koriste pogrešnu kraticu (HUR) kojom opisuju ukrajinsku vojnu izvještajnu službu. Navest ćemo nekoliko primjera iz hrvatskih medija:
Jedna od službi koja se nalazi u sastavu ukrajinske obavještajne zajednice je i vojna izvještajna služba. Puni naziv te službe na ukrajinskom jeziku glasi:
Головне управління розвідки Міністерства оборони України, ГУР МОУ. Skraćeni nazv glasi:
Головне управління розвідки (ГУР). Prevedeno na latinično pismo, skraćeni naziv ove službe je GUR a ne HUR kako se to često navodi. Kratica HUR dolazi od načina na koji se te riječi u ukrajinskom jeziku izgovaraju kao i zbog potrebe razlikovanja od
ruske vojne izvještajne službe koja je imala kraticu GRU (danas je GU).
Službeni i
puni naziv službe na engleskom jeziku glasi:
Main Directorate of Intelligence of the Ministry of Defence of Ukraine. Najčešći naziv na engleskom jeziku koji se za ovu službu koristi jest dostupan i na
njihovim službenim stranicama: Defence Intelligence of Ukraine (DIU).
Hrvatski bi puni prijevod bio Glavna uprava za izvještajno djelovanje Ministarstva obrane Ukrajine.
Stoga bi ukrajinsku vojnu izvještajnu službu (iako je ona dio Ministarstva obrane kao jedna od njenih uprava) trebalo opisivati kraticom GUR (kako se ispravno piše).
Gordan Akrap